Oversættelseskravet i Artikel 65 EPC for valideringer af europæiske patenter bortfalder i en række lande, blandt andre Danmark
February 28th, 2008London-aftalen af 17. oktober 2000, der er tiltrådt af for tiden 13 lande ud af de 34 EPC medlemslande træder i kraft 1.maj 2008.
Hermed bortfalder oversættelseskravet og dermed omkostningerne for valideringer af europæiske patenter i en række lande.
Ordningen træder i kraft for europæiske patenter, hvis patentmeddelelse er offentliggjort i European Patent Bullitin efter aftalens ikrafttrædelse, den 1.maj 2008, se Artikel 9, London-aftalen.
Hovedreglerne i aftalen er:
- Aftalelandene skal dispensere fra oversættelseskravet i Artikel 65 EPC, hvis aftalelandenes sprog er et officielt EPO sprog: engelsk, tysk eller fransk, Artikel 1(1) London-aftalen. Dette krav gælder for et meddelt, ændret eller begrænset europæisk patent.
- Aftalelandene skal ligeledes dispensere fra oversættelseskravet i Artikel 65 EPC, hvis deres sprog ikke er et officielt EPO sprog, og hvis det europæiske patent er blevet meddelt på et af aftalelandet foreskrevet officielt EPO sprog. Hvis det europæiske patent er blevet meddelt på et andet sprog end det foreskrevne officielle EPO sprog, kan aftalelandet kræve en oversættelse til dette foreskrevne officielle EPO sprog, Artikel 1(2) London-aftalen. Da Danmark har valgt engelsk som det foreskrevne officielle EPO sprog, betyder dette, at Danmark vil kunne forlange et europæisk patent, som er meddelt på tysk eller fransk, oversat til engelsk.
- Aftalelandene kan fortsat kræve oversættelse af patentkravene til deres officielle sprog, dvs. dansk for Danmark, Artikel 1(3) London-aftalen.
- Aftalelandene kan kræve, at patenthaveren i tilfælde af en konflikt og på foranledning af en påstået krænker eller domstol i en retssag indleverer en fuld oversættelse af patentet, Artikel 2 London-aftalen.
Ordningen er ikke obligatorisk for EPC medlemslandene. Det forventes dog, at alle medlemslande følger med.
Følgende 13 EPC lande er pr. 21-01-2008 med i London-aftalen: HR, DK, FR, DE, IS, LV, LI, LU, MC, NL, SI, SE, CH, GB. Blandt de 34 lande, der ikke er med i aftalen kan nævnes IT og ES. For ikke-aftalelande skal man derfor fortsat indlevere oversættelser, hvis det pågældende land kræver det.
Da reglerne kan afvige fra land til land, bør man ved validering af europæiske patenter orientere sig om aftalelandene er blandt de, man ønsker validering for.
De danske regler fremgår af LOV nr 451 af 10/06/2003:
www.retsinformation.dk
For at følge med i indkøringen af de nye regler henvises til:
News (www.epo.org)
Law (www.epo.org)
About (www.epo.org)
National Law – translation of patent specification Under Article 65 EPC:
National Law (www.epo.org)
Se også EPOs nøglepunkter om London-aftalen:
London-aftalen (www.epo.org)
“Deep links” bringes med tilladelse fra EPO.